KHÔNG GÌ LÀ KHÔNG THỂ NHẠC HOA

     

vì em làm tan dòng sông băng, cũng do em mà biến loài bướm tối lao đầu vào lửa

.没有什么事情是不值得

méiyǒu shé me shìqíng shì bù zhídé

vì em đề nghị chẳng bao gồm gì là không quý giá cả

—–为你唱这首歌 没有什么风格

wèi nǐ nam nhi zhè shǒu gē méiyǒu shé me fēnggé

hát đến em nghe bài ca, chẳng có phong thái gì đâu

.

它仅仅代表着 我希望你快乐

tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xīwàng nǐ kuàilè

đây chỉ là cố kỉnh cho tấm lòng tôi mong muốn em luôn vui vẻ

.为你辗转反侧 为你放弃世界有何不可

wèi nǐ niǎnzhuǎnfǎncè wèi nǐ fàngqì shìjiè yǒu hé bùkě

vì em mà lại trằn trọc không yên, vì chưng em nhưng mà từ quăng quật cả trái đất cũng đâu sá gì

.夏末秋凉里带一点温热 有换季的颜色xià dò qiūliáng lǐdài yīdiǎn wēn rè yǒu huànjì de yánsè

cuối hè đầu thu có theo chút ấm áp, ngập tràn color khúc giao mùa

—–

天空好像下雨

tiānkōng hǎoxiàng xià yǔ

hình như trời sắp đến đổ mưa rồi đấy

.我好想住你隔壁

wǒ hǎo xiǎng zhù nǐ gébì

tôi rất muốn được ở giáp vách cùng với em

.傻站在你家楼下

shǎ zhàn zài nǐ jiā lóu xià

ngốc nghếch đứng ở dưới lầu đơn vị em

.抬起头 数乌云

tái qǐtóu shù wūyún

rồi ngấc đầu lên đếm mây đen

.如果场景里出现一架钢琴

rúguǒ chǎngjǐng lǐ chūxiàn yī jià gāngqín

nếu như trong lúc ấy gồm thêm một dòng piano nữa

.我会唱歌给你听

wǒ huì chànggē gěi nǐ tīng

thì tôi vẫn hát mang đến em nghe

.哪怕好多盆水往下淋

nǎpà hǎoduō pén shuǐ wǎng xià lín

dẫu cho tất cả bao nhiêu chậu thau nước tạt xuống đi chăng nữa

.往下淋 往下淋

wǎng xià lín wǎng xià lín

tạt xuống tạt xuống khu vực tôi

—–夏天快要过去

xiàtiān kuàiyào guòqù

mùa hè chuẩn bị hết rồi

.请你少买冰淇淋

qǐng nǐ shǎo mǎi bīngqílín

em sút mua kem lại đi nhé

.天凉就别穿短裙

tiān liáng jiù bié chuān duǎn qún

trời non cũng đừng mặc quần đùi

.别再那么淘气

bié zài nàme táoqì

đừng gồm nghịch ngợm đến chũm nữa

.如果有时不那么开心

rúguǒ yǒushí bù nàme kāixīn

nếu như có những lúc em thấy không vui

.我愿意将格洛米借给你

wǒ yuànyì jiāng gé luò mǐ jiè gěi nǐ

tôi đang sẵn lòng mang đến em mượn Gromit

.你其实明白我心意

nǐ qíshí míngbái wǒ xīnyì

thật ra em gọi lòng tôi mà buộc phải không

—–为你唱这首歌 没有什么风格

wèi nǐ quý ông zhè shǒu gē méiyǒu shé me fēnggé

hát mang đến em nghe bài bác ca, chẳng có phong thái gì đâu

.它仅仅代表着 我想给你快乐

tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xiǎng gěi nǐ kuàilè

đây chỉ là nuốm cho tấm lòng tôi muốn mang về niềm vui cho em

.为你解冻冰河 为你做一只扑火的飞蛾

wèi nǐ jiědòng bīnghé wèi nǐ zuò yī zhǐ pū huǒ de fēi é

vì em làm tan loại sông băng, cũng bởi em mà vươn lên là loài bướm đêm lao đầu vào lửa

.没有什么事情是不值得

méiyǒu shé me shìqíng shì bù zhídé

vì em đề nghị chẳng có gì là không đáng giá cả

—–

为你唱这首歌 没有什么风格

wèi nǐ con trai zhè shǒu gē méiyǒu shé me fēnggé

hát cho em nghe bài ca, chẳng có phong thái gì đâu

.它仅仅代表着 我希望你快乐

tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xīwàng nǐ kuàilè

đây chỉ là nỗ lực cho tấm lòng tôi hy vọng em luôn vui vẻ

.为你辗转反侧 为你放弃世界有何不可

wèi nǐ niǎnzhuǎnfǎncè wèi nǐ fàngqì shìjiè yǒu hé bùkě

vì em nhưng mà trằn trọc ko yên, vì em cơ mà từ vứt cả thế giới cũng đâu sá gì

.

夏末秋凉里带一点温热

xià dò qiūliáng lǐdài yīdiǎn wēn rè

cuối hè đầu thu với theo chút nóng áp

—–

为你解冻冰河 为你做一只扑火的飞蛾

wèi nǐ jiědòng bīnghé wèi nǐ zuò yī zhǐ pū huǒ de fēi é

vì em có tác dụng tan cái sông băng, cũng bởi vì em mà phát triển thành loài bướm tối lao nguồn vào lửa