NGƯỜI ĐẾN TỪ TRIỀU CHÂU

     
Version 1:Intro: là là là là la la lá, lá la la là la la lá, la la lá la la, la lá lá la la là, lá la la là laDù đi đến nơi nào vẫn nhớ quê nhàĐịnh mệnh kia ko làm hoảng sợ lòng ta Nào ta hãy ráng tay nhauVà ung dung đi trong cuộc đời Đầy sương gió chẳng chút lo lắng lúc mình bao gồm nhau Đường ta đi, gian truân từng cách vẫn đi hiên ngangVà vào trái tim ta khía cạnh trời sáng sủa soi Dám yêu, dám liều Dám vượt hết tất cả để thành công Lòng ta chẳng thay đổi thay, vùng phía đằng trước quyết tiến lênMuôn đời, xứng danh Triều Châu-------------------Version 2: (lời Việt : Lê Hựu Hà)Intro: tà tà là là la la lá, lá la la là la la lá, la la lá la la, la lá lá la la là, lá la la là laNghìn trùng xa ai còn vương vấn sông hồMà chỗ đây tự dưng dừng bước phiêu du Ở phía trên có bếp lửa hồngVà chỗ đây tất cả mối duyên nồngCùng nơi phía trên anh đang đợi em xây mộng kết Ngày em đến ấm lại mùa đông giá lạnh mịt mờNgày anh mang lại cánh hoa vườn cửa em ngát hương thơm Sẽ không còn, hầu hết u bi lụy ! bọn chúng mình mãi gắn thêm bó suốt cả quảng đời nhau Ngày anh đến với em, gió cũng hát lao xaoCùng bọn én trong sân vườn xuân-------------------Chinese (Mandarin - giờ đồng hồ Phổ thông) version (Trác Y Đình - 卓依婷)Chorus: Intro: là là là là la la lá, lá la la là la la lá, la la lá la la, la lá lá la la là, lá la la là la不如意时不要埋怨Bù rú yì shí mút sữa yào mán yuàn挫折来时不要气馁Cuò zhé lái shí mút sữa yào qì něi 怎能成天怨对 孤影自怜Zěn néng chéng tiān yuàn duì gū yǐng zì lián半醒半梦消极卑微Bàn xǐng bàn mèng xiāo jí bēi wēi 人生仿佛是起落的潮浪Rén shēng fǎng fú shì qǐ luò de cháo làng失与得都在转念之间Shī yǔ dé dōu zài zhuǎn niàn zhī jiān 成功, 失败都应该坦然面对Chéng gōng, shī bài dōu yīng gāi tǎn rán miàn duì生命诚可贵, 别蹉跎岁月 Shēng mìng chéng kě guì, bié cuō tuó suì yuè但求问心无愧Dàn qiú wèn xīn wú kuìBài dịch:Lúc không được may mắn xin đừng ân oán tráchKhi gặp trắc trở cũng đừng nên nản lòngSao lại oán thù trách ông trời, rồi tủi thân một mìnhNửa tỉnh giấc nửa mơ, rồi cảm thấy nhỏ bé tự tiĐời bạn nhấp nhô như cơn sóngĐược với mất chỉ phía bên trong ý nghĩ mà lại thôiThành công, thất bại đều phải đề xuất thản nhiên đối mặtSinh mạng thật đáng quý, đừng bỏ phí những tháng nămNhưng cầu mong đừng để lòng hổ thẹn.-------------------Chinese (Cantonese - giờ đồng hồ Quảng Đông) versionIntro: là là là là la la lá, lá la la là la la lá, la la lá la la, la lá lá la la là, lá la la là la唔願信命前生早註定 Um yuen sun ming chin thanh lịch jo jue ding離愁夢里仍思家鄉 Lei sau mung lei ying yêu thích ga heung 要將今生改變 Yiu jeung gam sang goi bin共你牽手風雨行 Gung nei hin sau fung yue haang伴你一生一世不悔情義長 Boon nei yat quý phái yat sai bat fooi ching yi cheung 前路哪怕是掀起萬丈浪 Chin lo mãng cầu pa tê mê hin hei maan jeung long挺起胸往前勇闖 Ting hei hung wong chin yung chong 敢愛敢恨 , 死挨死慳膽粗氣壯 Gam oi gam han, sei aai sei sam daam mang đến hei jong从未怨過命 thông thường mei yuen gwoh ming一生都打拼 yat saang do da ping我是潮州郎 Ngoh tê mê , y chiu jau long